TAKUYA KIMURA & MATSU TAKAKO INTERVIEW!!!

posted on 16 Sep 2007 17:15 by yinchan  in ETC, SMAP

ขอบคุณพี่แก้วที่แสกนภาพให้จ้า

สวัสดีวันอาทิตย์จ้า วันนี้มีบทสัมภาษณ์ของคิมุระ ทาคุยะ กับ มัตสึ ทาคาโกะ จาก HERO เวอร์ชั่น ภาพยนตร์ มาฝากกันค่า ทั้งคู่น่ารักมากเหมือนเดิม
คิมุระ - ความรู้สึกสึกของผมที่มีต่อมัตสึซัง เป้นความรู้สึกที่ไม่ได้อยู่ห่างกันเกินไปแต่ก็ไม่ได้ใกล้ชิดกันจนเกินไป รู้สึกเธอไม่ใช่คนอื่นคนไกล เป็นความรู้สึกที่มหัศจรรย์มากครับ
มัตสึ - ฉันเองก็รู้สึกเป็นเกียรติอย่างมากที่ได้รับความรู้สึกแบบนี้ ค่ะ ฉํนเองก็จะพยายามไม่ให้เป็นตัวถ่วงในการทำงานค่ะ (55) เพราะฉะนั้นทุกๆครั้งที่ทำง่านเสร็จฉันจะมาทำทวนจุดที่คิดว่าตัวเองยังใช้ไม่ได้ค่ะ แต่ว่า ยังไงก็ตามทุกๆครั้งที่ได้ทำงานร่วมกัน แล้วได้ยินชื่อมัตสึ ทาคาโกะ ขึ้นมา แลัวไม่โดนบอกว่า อีกแล้วเหรอเนี่ย ขอทีเหอะ แค่นี้ฉันก็ดีใจแล้วค่ะ (55)
คิมุระ - ก็แหม ถ้าเกิดคนที่สวมบท อามามิยะ (บทที่มัตสึเล่น) ไม่ใช่คุณ ก็แย่น่ะสิ ผมจะเมลล์ไปหาคุณอย่างด่วนเลยว่า มีงานอะไรด่วนหรือไงทำไมมาเล่นไม่ได้ แน่ๆ (55)
มาฟังทั้งสองพูดถึงความสัมพันธ์ของตัวละครที่ทั้งสองคนสวมบทกันบ้างค่ะ
มัตสึ - ความจริงอามามิยะ ก็มีความรู้สึกด้านความรักอยู่บ้าง แต่มันก็มีเรื่องความสัมพันธ์ของอัยการกับเลขาเข้ามาด้วยก็เลย ดูครึ่งๆกลางๆน่ะค่ะ
คิมุระ - ตอนที่เป็นละครก็ไม่มีคำว่ารักหรือชอบหลุดออกมาสักคำเลยเนอะ
มัตสึ -ในกรณีขออามามิยะน่ะ เธอยึดติดตรงที่ว่า ฉันคือ เลขาอัยการนะ ถ้าคิดว่า ถ้าผิดทัศนคติจากส่วนตรงนั้นไป ก็จะพูดคำว่ารักออกมาไม่ได้ล่ะมั๊งคะ แต่ว่า ตอนที่ฉันอยู่ที่กองถ่ายในฐานะที่เป็นอามามิยะ แล้วได้เห็นคุณคิมุระซึ่งสวมบทอัยการคุริว ด้วยความสนุกสนานนั้นแล้ว รู้สึกมีความสุขมากๆเลยค่ะ การที่ฉันมีความสุข แน่นอนค่ะว่าอามามิยะเองก็มีความสุขไปด้วย ไม่ได้รู้สึกต่างกันเลยค่ะ
นอกจานี้ ทั้งสองยังบอกว่า ทุกคนมนกองถ่ายสนิทกันมาก
ขนากไหนไปฟังดู
มัตสึ - ทุกๆคนสนิทกันนะคะ
คิมุระ - นั่นสิ ที่สตูดิโอน่ะกว้างมากแต่ทำไมดันรู้สึกว่าศอกมาชนกันได้ไง ทไมทุกคนถึงมารวมตัวกันที่โต๊ะๆเดียวได้นะ
มัตสึ - คิมุระซังเองก็แบ่งราเมงให้ฉันด้วย ทุกคนในกองเราก็กินมาด้วยกันแล้ว
คิมุระ - ทีกองถ่าย คุณพ่อของมัตสึซังเองก็อยู่ด้วย
มัตสึ - ขอบคุณมากค่ะที่ดูแลท่าน (55)
คิมุระ - พ่อลูกสองคนมาเล่นร่วกันที่เป็นอะไรที่สุดยอดจริงๆนะครับ
มัตสึ - จริงๆนะคะ ตอนที่ฉันอยู่ที่กองได้เห็นทุกๆคนสนุกสนานกันฉันเองก็ดีใจจริงๆนะคะ
คิมุระ - บรรยากาศในกองถ่ายน่ะ คือสิ่งที่สำคัญที่สุดเลยนะส่วนที่นอกเหนือจากตอนถ่ายจริงก็สนุกสนานนั้น ผมคิดว่ามันจะสื่อถึงผู้ชมได้นะ ว่า เรื่อง HERO นอกจากในหนังแล้วตอนถ่ายทำก็สนุกจริงๆ
มัตสึ - ฮิ ฮิ ฮิ
คิมุระ - เพียงแต่ว่า พอตัดต่อออกมาแล้วไม่เหลือส่วนตอนที่ถ่ายทำเลย ขอโทษทีคับ (55)
*** ขอบคุณ ทุกๆคนที่อุดหนุน หนังสือ Cawaii! มากๆค่า แต่เดือนหน้านี่ แปลลงทั้ง Cawaii! และ RAY เลยค่า


edit @ 2007/09/16 17:18:54

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

2คนนี่ น่ารักจริงๆเลยน๊า...พูดอะไรกันก็น่ารัก..ชอบจังเลย
ขอบคุณค๊า ที่แปล..ให้รู้ถึงความน่ารัก
แต่ว่าได้ค่าโฆษณา จาก Cawaii ไหมนี่...ฮ่าๆๆๆ

#1 By godz (124.121.117.63) on 2007-09-16 17:42

ชอบ 2 คนนี้ม๊ากมากค่ะติดตามผลงานตลอด ยังงัยก็จะติดตามตลอดปาย......ชอบที่สุด

#2 By eed (58.136.49.215) on 2008-06-18 11:27

I really loves this couple! I hope they can be together at the real life. Please God.....

#3 By Agatha (202.153.240.58) on 2008-07-22 09:09

Hi.... I'm Agatha from Indonesia. I really really loves Matsu & Kimura. I Hope they can be together in the real life! I always watching their dorama/movie more then twice, especially Love Generation! It is the best Dorama in the world! Thaks!

#4 By aghata (202.53.242.95) on 2009-02-23 14:42